Объявление

Collapse
No announcement yet.

казахстанцы, отзовитесь

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Да, они ставят печать в анкету и дату
    Visa granted (175): 02.05.2012

    Comment


    • Сообщение от Rumba Посмотреть сообщение
      Да, они ставят печать в анкету и дату
      Это хорошо!
      PRODUCTION AND PLANLT ENGINEER 30.10.2012- 26.03.2013, EOI 27.03,E-VISA 04.04, CO 06.06, MEDICALS : E-MED. 10.04 - 19.06 & 10.04 - 25.06; MED-HARD 30.04 - 26.04;
      VISA GRANTED 01.07.2013
      приземлились, устроились

      Comment


      • А в нем пункт:

        7. Решение о выдаче разрешения на выезд за пределы Республики Казахстан на постоянное жительство принимается не позднее месячного срока со дня предоставления всех документов и после оплаты государственной пошлины, установленной законодательством Республики Казахстан.



        Я так предполагаю, месяц может быть и рабочих дней, так же как в ЦОНах на тот же паспорт дают 7 и 10 именно рабочих дней, а не календарных, так что вполне может затянуться такое ожидание и на два месяца, но это чисто мое ИМХО. а ка кна практике даже и не знаю.
        Live in Melbourne, looking for a job: Data entry, receptionist. Junior/assistant accountant or any kind of job.

        Comment


        • Сообщение от Rumba Посмотреть сообщение
          7. Переводы виз – 2шт. (нотариальное заверение, муж+жена+ребенок). Если в пункте 2 перечислены ваши фамилии, перевод виз не требуется.
          Тааак...а визы значит надо показывать. Тем кто вклеитвает их на пути в БКК или КЛ, видимо никак не сделать ПМЖ

          Comment


          • Тут кто-нить есть, кто 21-го янв. сдавал IELTS?
            Просто интересно, когда сайте брит.совета данные покажут.
            Мои еще не показали......
            Дорога в тысячу ри начинается с первого шага

            Comment


            • на 13-14 день т.е ждите в пятницу
              Live in Melbourne, looking for a job: Data entry, receptionist. Junior/assistant accountant or any kind of job.

              Comment


              • Сообщение от Jess Посмотреть сообщение
                на 13-14 день т.е ждите в пятницу
                Мне и так в пятницу официально выдадут результат. Но хочется-то пораньше подглядеть. На результате это никак не скажется, а на мне.... Смотря, что там написано
                Дорога в тысячу ри начинается с первого шага

                Comment


                • SunRise, официально и узнаете раньше положенного срока в базу результат и не выложат.
                  у интерпресса результат обычно в ночь с чт на пт появляется, а у БК в пятницу после 14.30. так что наберитесь терпения, осталось недолго ждать, до завтрашнего обеда...

                  Comment


                  • Сообщение от irenlo Посмотреть сообщение
                    SunRise, официально и узнаете раньше положенного срока в базу результат и не выложат.
                    у интерпресса результат обычно в ночь с чт на пт появляется, а у БК в пятницу после 14.30. так что наберитесь терпения, осталось недолго ждать, до завтрашнего обеда...
                    Значит буду еще сутки переживать
                    А переживания скрашивать написанием референсов про себя и переводом их на англ.

                    Кстати, самопальный перевод подойдет "австралийским инженерам" и прочим DIAC-ам? Типа, у меня такие продвинутые начальники - вот так, запросто референсы на англ.пишут. Или все же получить на русском, а потом "официально перевести" (апостилировать?)? Но тогда это будет уже не фирменном бланке начальника.....
                    Короче, сам себя запутал я....
                    Last edited by SunRise; 02.02.2012, 15:11.
                    Дорога в тысячу ри начинается с первого шага

                    Comment


                    • Сообщение от SunRise Посмотреть сообщение
                      Кстати, самопальный перевод подойдет "австралийским инженерам" и прочим DIAC-ам? Типа, у меня такие продвинутые начальники - вот так, запросто референсы на англ.пишут. Или все же получить на русском, а потом "официально перевести" (апостилировать?)? Но тогда это будет уже не фирменном бланке начальника.....
                      Короче, сам себя запутал я....
                      если начальники в состоянии говорить на английском, то пусть будет на английком, а если нет, то думается мне лучше перевод

                      Comment


                      • Мы сразу на английском делали рефы. начальнику можно и на русском дать перевод почитать, если он в английском ни бум-бум.
                        кстати в пятницу можно и с утра посмотреть результаты на бритише, мне как то удалось один раз, а так на самом деле быстрее забрать сам сертификат. он у них в принципе и в полвторого может быть , просто позвоните предварительно перед поездкой, а как то перед обедом умудрилась в пятницу забрать свой.
                        Live in Melbourne, looking for a job: Data entry, receptionist. Junior/assistant accountant or any kind of job.

                        Comment


                        • Сообщение от Южная Посмотреть сообщение
                          если начальники в состоянии говорить на английском, то пусть будет на английком, а если нет, то думается мне лучше перевод
                          Для болтовни на всяких нерусских языках есть секретарша....

                          А если серьезно, то мне видится, кто придется делать 2-3 перевода одного и того же референса (не знаю, как у переводчиков считается, если мне нужно 2-3 оригинала перевода одного текста - наверное, как полноценные переводы?)....
                          Уж лучше пусть он (начальник) сам, или его секретарша, шпрехают по инглишу и пишут мне рефы по-англ.

                          Ну вот, пока я излагал, Jess уже написала примерно то же самое. Т.е. дам почитать русскую версию, а подписывает пусть английских 3 штуки. Да и русскую версию тоже не помешает иметь...
                          Last edited by SunRise; 02.02.2012, 16:48. Причина: Подумал и дописал
                          Дорога в тысячу ри начинается с первого шага

                          Comment


                          • Сообщение от SunRise Посмотреть сообщение
                            Для болтовни на всяких нерусских языках есть секретарша....
                            секретарша подписывает реф? Разговаривать если че не с ней будут, а с начальником, который по-английски не бельмесым
                            представьте проверки ДИАК. Офицер посмотрел, что на английском языке реф, и соответсвенно прозвон будет на английском. А на том конце провода сказать ниче не смогут. Вот тут и возникнет вопрос - как сей человек подписал то, что даже прочесть не в состоянии. Дело конечно ваше, но я бы минимизировала риски

                            Сообщение от SunRise Посмотреть сообщение
                            А если серьезно, то мне видится, кто придется делать 2-3 перевода одного и того же референса (не знаю, как у переводчиков считается, если мне нужно 2-3 оригинала перевода одного текста - наверное, как полноценные переводы?).... .
                            у нормальных переводчиков так не считается, как вы пишите
                            Last edited by Южная; 02.02.2012, 16:49.

                            Comment


                            • Сообщение от Южная Посмотреть сообщение
                              у нормальных переводчиков так не считается, как вы пишите
                              Не подскажете, сколько стоит у нас такой перевод? А если мне нужно 3 копии?
                              И куда можно обратиться за переводом в Алма-Ате? Я так понимаю, переводит не кто попало, а какие-то сертифицированные переводчики
                              Дорога в тысячу ри начинается с первого шага

                              Comment


                              • Сообщение от SunRise Посмотреть сообщение
                                Не подскажете, сколько стоит у нас такой перевод? А если мне нужно 3 копии?
                                И куда можно обратиться за переводом в Алма-Ате? Я так понимаю, переводит не кто попало, а какие-то сертифицированные переводчики
                                перевод зависит от объема текста. У меня не осталось честно говоря контактов. В районе ЦУМа много переводческих контор

                                Comment

                                Working...
                                X