Ой, я тоже очень бы хотела пообщаться с Jusiki и Cherry.
Через ЛС связаться не могу.
Дело в том, что я хочу подтверждать диплом экономиста и по этому поводу возникли вопросы. Мало того, у меня как и у Cherry сестра в Австралии и по этому поводу тоже вопросы.
Cherry,Jussiki мой мэйл [email protected] Спасибо
Большое спасибо drdr,Jusiki,Cherry,Bas что откликнулись.Решила спросить в форуме сразу у всех. Меня интересует как вы переводили специализирующие предметы, чтобы они совпадали с названиями предметов в Австр.ВУЗов.Например:Econometrics -это что у нас? На Озтровке я читала рассказ подтверждения экономистом.В нем Катерина описывает как готовила "Программу основных дисциплин"т.е. силлабус.Но на мой вопрос в форуме мне сказали, что требование писать силлабус относится только к бухгалтеру.
И вопрос про сестру. Она получила PV в 2002г. затем вернулась в Россию и только месяц назад уехала в Австралию( муж остался на Сахалине ).Я обрадовалась, что смогу воспользоваться дополнительными баллами, но на днях она мне сообщает, что беременная.Как быть в таком случае?Ведь она как минимум год не сможет работать(опережаю вопрос:у нее обеспеченный муж)и значит не может быть спонсором. Я права или нет?
это эконометрия.
но может стОит переводить с русского на английский, а не наоборот?
для подтверждения экономиста силлабус не нужен. для бухгалтера - нужен. однако, за экономиста дают 50 баллов, за бухгалтера - 60.
Меня интересует как вы переводили специализирующие предметы, чтобы они совпадали с названиями предметов в Австр.ВУЗов.Например:Econometrics -это что у нас? На Озтровке я читала рассказ подтверждения экономистом.В нем Катерина описывает как готовила "Программу основных дисциплин"т.е. силлабус.
Я готовил для конторы переводчиков свой вариант перевода профилирующих предметов для экономфака МГУ. Просто потому, что вариант предложенный переводчиками был просто ужасен и совсем не передавал даже отдаленно то, чем был предмет в его русском названии.
Если надо могу поделиться списками предметов и своими идеями о том, как переводить вещи типа "Экономика фирмы", "Бухгалтерский учет и анализ"... етс
это эконометрия.
но может стОит переводить с русского на английский, а не наоборот?
для подтверждения экономиста силлабус не нужен. для бухгалтера - нужен. однако, за экономиста дают 50 баллов, за бухгалтера - 60
Да, конечно с русского. Но я посчитала, что с 50 баллами я прохожу ( с учетом 15 баллов за спонсора), а чтобы подтвердиться бухгалтером мне надо доучивать 4 предмета ( я посылала выписку Ирине и она посчитала ).
Если надо могу поделиться списками предметов и своими идеями о том, как переводить вещи типа "Экономика фирмы", "Бухгалтерский учет и анализ"... етс
Да, было бы очень хорошо. Я пока еще не сильно вникла в весь процесс. ( думаю, что это видно) Но я решительно настроена и поэтому буду читать матчасть.
Да, конечно с русского. Но я посчитала, что с 50 баллами я прохожу ( с учетом 15 баллов за спонсора), а чтобы подтвердиться бухгалтером мне надо доучивать 4 предмета ( я посылала выписку Ирине и она посчитала ).
Дык, если економист за 50 баллов устраивает, то ВПЕРЕД!!!
У меня опыт подтверждения экномиста тоже имеется, что надо - спрашивайте
Там все очень просто, высылаете перевод диплома + выписка + копия пасспорта + документ о смене фамилии + заверенная фотка + еще что-то мелкое У них на сайте посмотрите...
С ними есть только один недредсказуемый нюанс: Иногда они делают ассессмент по 6 месяцев (в том числе и нам), причем не так редко...
Зато есть и большой плюс, - я на форуме не помню НИ ОДНОГО случая отказа в Ветассесс
Comment