ой как у вас тут страсти разгораються!!!!
про 888 реально странно, поскольку к этой форме прикладываються копии свидетельсто о гражданстве или паспорт с заверением , но в форме помоему не было заверения не помн этого...и эту форму пишут только граждане австралии.... нам мама мужа заполняла и друзья его тоже австралийцы....и год назад нам сразу сказали ее делать... и потом при изменении номера визы невесты после регистрации брака на жену(где обязательно эти формы надо) мы кже не чего не досылали... так что удобнее сразу все сделать чем потом еще время терять на пересылки из ау в россию документов...
про заверения документов - когда подавались мы, там было четкое требование - все документы ( которые действительно документы с подписями и печатями ) которые не на английском должны быть переведены с серцифицированным переводом иначе рассматриваться не будут... это касалось и истории отношений... заверение в ау бесплатное а в россии соответственно надо перевести в переводческой конторе которая сама эту бумажку переводит и заверяет этот перевод у нотариуса... поэтому и получаеться что в результате заверенный перевод.... и я помню что саму историю нотариус отказалась заверять, а вот мою подпись на ней заверила что я ее поставила...
за год правила по документам могли измениться и часть девочек заверяет, часть нет, и ктото из офицеров говорят надо другие нет... поэтому и агент у когото говорил надо заверять- не парьтесь если что...
этож просто чего вы спорите ...
про 888 реально странно, поскольку к этой форме прикладываються копии свидетельсто о гражданстве или паспорт с заверением , но в форме помоему не было заверения не помн этого...и эту форму пишут только граждане австралии.... нам мама мужа заполняла и друзья его тоже австралийцы....и год назад нам сразу сказали ее делать... и потом при изменении номера визы невесты после регистрации брака на жену(где обязательно эти формы надо) мы кже не чего не досылали... так что удобнее сразу все сделать чем потом еще время терять на пересылки из ау в россию документов...
про заверения документов - когда подавались мы, там было четкое требование - все документы ( которые действительно документы с подписями и печатями ) которые не на английском должны быть переведены с серцифицированным переводом иначе рассматриваться не будут... это касалось и истории отношений... заверение в ау бесплатное а в россии соответственно надо перевести в переводческой конторе которая сама эту бумажку переводит и заверяет этот перевод у нотариуса... поэтому и получаеться что в результате заверенный перевод.... и я помню что саму историю нотариус отказалась заверять, а вот мою подпись на ней заверила что я ее поставила...
за год правила по документам могли измениться и часть девочек заверяет, часть нет, и ктото из офицеров говорят надо другие нет... поэтому и агент у когото говорил надо заверять- не парьтесь если что...
этож просто чего вы спорите ...
Comment