Объявление

Collapse
No announcement yet.

Паспорта, имена и их написание

Collapse
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • #31
    [QUOTE=Carduus;3146696]А если у меня в свидетельстве о рождении имя написано нормально на русском языке, а во всех остальных документах его изгадили украинским написанием?

    Как это изгадили украинским языком?А мне наоборот,ещё в союзе нашей семье украинскую фамилию "изгадили" русским языком с добавлением ов - ова.Вы с Украины,вот Вам и имя в документах на укр,и вообще считаю украинский язык очень красивим,как такое можно писать "изгадили"?

    Comment


    • #32
      А у меня вообще нет проблем с моим именем. Анжела - довольно распространенное имя в мире и произносят его верно. А вот фамилию на этот раз обязательно буду мужа брать
      Медицина 27.07.12 Номер дела 18.12.12 Интервью 20.03.13 VISA 309 26.07.13

      Comment


      • #33
        Анжела, красивое у вас имя - мне оно всегдa нравилось!

        Comment


        • #34
          Мое имя произносят как Айрина, ну совсем не про меня как будто, даже реакции на него нет, звали бы, не повернулась. А Ира им сложно, поэтому предпочла бы Кира - Keira, это почти как родное

          Comment


          • #35
            И тут меня осенило: а зачем мне маяться с паспортом, если я могу просто сделать еще один перевод свидетельства о рождении, с нужной мне транскрипцией.

            Прокатит? Особенно если в посольстве копия свидетельства одна, а в австралии на руках другая...

            Comment


            • #36
              Сообщение от Toma25 Посмотреть сообщение
              Как это изгадили украинским языком?А мне наоборот,ещё в союзе нашей семье украинскую фамилию "изгадили" русским языком с добавлением ов - ова.Вы с Украины,вот Вам и имя в документах на укр,и вообще считаю украинский язык очень красивим,как такое можно писать "изгадили"?

              Toma25, украинский язык может и красивый, но мне тоже как Carduus, именно изгадили мое имя украинским написанием. Имя Татьяна, по-украински - Тетяна. Я ужас как не люблю этот украинский вариант звучания моего имени. В итоге по паспорту меня зовут Tetiana.

              Мне долго пришлось объяснять жениху почему меня зовут Tanya, полное имя Tatyana, а в паспорте написано Tetiana.

              Comment


              • #37
                Сообщение от meme Посмотреть сообщение
                Анжела, красивое у вас имя - мне оно всегдa нравилось!
                Я дочку хотела так назвать т.к. начиталась тогда книг про Анжелику. Но мне отец ребенка не разрешил. Пришлось назвать другим именем. Имя Анжела люблю до сих пор.

                Comment


                • #38
                  Спасибо моей маме за то, что она не позволила моему папе назвать меня Сирун. Это такое армянское имя, вроде красавица или что-то подобное в переводе. Он у меня армянин.
                  Медицина 27.07.12 Номер дела 18.12.12 Интервью 20.03.13 VISA 309 26.07.13

                  Comment


                  • #39
                    Сообщение от Angelina Посмотреть сообщение
                    Спасибо моей маме за то, что она не позволила моему папе назвать меня Сирун. Это такое армянское имя, вроде красавица или что-то подобное в переводе. Он у меня армянин.

                    Angelina, действительно, спасибо ей говорите. Сирун - это жесть. Да простят меня Сируны. (или Сируньи )
                    Last edited by Alis; 09.05.2013, 18:27.

                    Comment


                    • #40
                      Alis,По-моему Тетяна даже оч красиво.Вот моей тёти имя при рождении было Орися,но как так в союзе такое имя?Записали как Ирина,вот и у нас сейчас также,Татьяна это русское имя,а мы украинцы.

                      Comment


                      • #41
                        Сообщение от Toma25 Посмотреть сообщение
                        Alis,По-моему Тетяна даже оч красиво.Вот моей тёти имя при рождении было Орися,но как так в союзе такое имя?Записали как Ирина,вот и у нас сейчас также,Татьяна это русское имя,а мы украинцы.

                        Toma25, мои родители назвали меня Татьяна, а не Тетяна. Мне не кажется, что Тетяна звучит красиво. Может кому-то и нравится, не спорю. Мне - категорически "нет". И у меня именно русское имя. То, что я живу на Украине - это не значит априори, что я украинка. На Украине живут не только украинцы.

                        Comment


                        • #42
                          а мне нравится, как дети жениха называют меня Лэрой это как лишнее им доказательство, почему мне тоже иногда сложно выговорить некоторые слова в английском, чтобы они не смеялись

                          Comment


                          • #43
                            Сообщение от Alis Посмотреть сообщение
                            Мне долго пришлось объяснять жениху почему меня зовут Tanya, полное имя Tatyana, а в паспорте написано Tetiana.
                            У меня, кстати, транслитерация имени Tatiana. Почти украинский вариант.
                            Тут имя Tanya не редкость среди австралиек. Я одну встречала, а у золовки аж три (!) подруги с именем Tanya.

                            Comment


                            • #44
                              Toma25, не передергивайте пожалуйста.
                              Вы же сами вставили в сообщение мою цитату, и сами тут же искажаете ее смысл. Согласитесь, что между "украинским языком" и "украинским написанием" есть все же разница.
                              Против украинского языка ничего не имею против и полностью согласна, что язык красивый, мелодичный и певучий. Правда, в моем восприятии, это касается классического украинского языка центральных регионов Украины. Но это дело вкуса
                              Но, при всем этом, я категорически не хочу зваться Ганна-Ганя вместо Анна-Аня.
                              А в воспроизведении иностранцев -это вообще жесть "Gana"
                              Так что давайте не бросаться на амбразуры в защиту языка, особенно там где на него никто не нападает, а жить дружно
                              Никогда не слушайте советы тех, кто живет не так, как мечтаете жить вы.

                              Comment


                              • #45
                                а мне для адекватного написания на английском пришлось отказаться от ударения на Ё в фамилии да и по-русски тоже иногда помогает такой вариант, когда с первого раза фамилию не понимают.
                                с именем тоже беда, уже думала как бы сократить свое "Аля" (от "Алевтина"), чтобы не Алья говорили

                                Comment

                                Working...
                                X