Объявление

Collapse
No announcement yet.

My essay, проверьте, покритикуйте! Спасибо!

Collapse
This is a sticky topic.
X
X
 
  • Filter
  • Время
  • Show
Clear All
new posts

  • Сообщение от Divo Посмотреть сообщение
    линкеры
    Для не филолога, это хто за зверь такой?

    Comment


    • Сообщение от SaunaMan Посмотреть сообщение
      Для не филолога, это хто за зверь такой?
      Я думаю, Divo имела ввиду связующие слова, т.е. слова, которые связывают предложения и параграфы по смыслу.

      Comment


      • Сообщение от SaunaMan Посмотреть сообщение
        Можно применять простое rule of thumb для неопр артикля:
        1. поставьте его туда, куда вы думаете он может быть поставлен
        2. замените a/an на any или one.
        3. если после замены смысл предложения не пропал, то артикль нужен

        (примерно такой же метод есть в русском для написания тоже \ то же: выкидываете же, если смысл остался - пишем раздельно)

        Вот спасибо! Никогда не слышала о таком правиле. Попробую, потренируюсь. Может хоть так артикли поборю.

        Comment


        • Сообщение от Esperanca Посмотреть сообщение
          Вот спасибо! Никогда не слышала о таком правиле. Попробую, потренируюсь. Может хоть так артикли поборю.
          Одын пиво и одын булочка
          (так, к слову)
          ____________
          Сообщение от bolo83
          всезнающая дама предпенсионного возраста, которая сама непонятно как попала в Австралию

          Comment


          • Для уточнения, правило является необходимым, но не достаточным. Т.е. если после вставки one/any смысл полностью пропал, то это еще не означает, что неопр артикль не нужен. Но если смысл вполне себе остался, то артикль нужен.

            Кстати, one не просто так с потолка, это заложено в самой этимологии слова: English uses a/an, from the Old English forms of the number 'one', as its primary indefinite article.
            Last edited by SaunaMan; 23.10.2012, 19:52.

            Comment


            • Сообщение от SaunaMan
              спасбо за один пиво, забыл указать some как один из вариантов замены.

              а в вашем примере как раз все работает: some beer and any/one bottle
              Естественно работает. Oно не может не работать в силу этимологии неопределенного артикля.

              Но про 'одын пиво и одын булочка' забывать все-таки не стоит.
              ____________
              Сообщение от bolo83
              всезнающая дама предпенсионного возраста, которая сама непонятно как попала в Австралию

              Comment


              • Сообщение от Maimiti_Isabella Посмотреть сообщение
                Одын пиво и одын булочка
                (так, к слову)
                Ну хоть тут у меня проблем нет - пиво отдельно, булочки отдельно

                Comment


                • Сообщение от Esperanca Посмотреть сообщение
                  Ну хоть тут у меня проблем нет - пиво отдельно, булочки отдельно
                  Can I have beer? vs. Can I have a beer?
                  ____________
                  Сообщение от bolo83
                  всезнающая дама предпенсионного возраста, которая сама непонятно как попала в Австралию

                  Comment


                  • You are writing a letter to your pen pal.

                    Describe your previous studies and work experience, your current activities and a recent successful project.

                    Tell you pen pal that you will be visiting her/his country during the summer vacation and suggest meeting his/her office.


                    Hi David,

                    How are'u doing? I hope everything is going well. Last time you took some interest in my previous studies and work experience so I decided to write about it in more detail.

                    As any other child I started my education with primary school where my English language skills begun to be revealed. So, it wasn't surprising that after finishing the primary school I entered the University of World Languages on English Language faculty. During the university years I made such a great progress in my knowledge of English so at the end of study I could easily converse and do the correspondence with my foreign friends and familiars.

                    As about my career so after the graduation I applied for the position of interpreter at large international corporation and was hired literally with open arms. You know, recently I was asked to translate and prepare a corporate booklet for Russian speaking customers. It was very challenging and exciting at the same time and I felt a sense of pride when my management gave me a thank for this work. Currently I'm working over the legal documents which are quite complicated because of legalese.

                    Anyway, I almost done with all my duties for now and would like to have some rest due to the summer coming. By the way, I'm planning to visit England during my vacation. Your stories about your company were so thrilling so I hope you don't mind if I make a visit to your office.

                    That's all for now. I look forward for your response.

                    Truly,
                    Simon

                    Comment


                    • Сообщение от will.i.am Посмотреть сообщение
                      You are writing a letter to your pen pal.
                      ..I started my education with primary school.. Это вас друг по перепске слашал в прошлый раз, когда вы еще в прескул ходили ?

                      after finishing the primary school I entered the University (sounds like a true success story, ppl usually attend secondary school after primary)

                      During the university years I made such a great progress in my knowledge of English so.. (such .. that)

                      at the end of study I could (was able to?) easily converse and do the correspondence with my foreign friends and familiars.

                      As about my career so after the graduation(коряво)

                      I felt a sense of pride (was proud?)

                      Currently I'm working over the legal documents (про них ничего такого не было, чтобы они были ВЕ Документс)

                      Anyway, I (I'm) almost done with all my duties

                      Your stories about your company (the company you currently work in)
                      Last edited by SaunaMan; 27.10.2012, 04:34.

                      Comment


                      • Сообщение от will.i.am Посмотреть сообщение
                        ...was hired literally with open arms
                        Долго пыталась понять что это означает и представить картинку как такое возможно

                        Comment


                        • Сообщение от Esperanca Посмотреть сообщение
                          Долго пыталась понять что это означает и представить картинку как такое возможно
                          "с распростёртыми объятиями", разве это не правильный аналог?
                          Expect nothing and you will never be disappointed.

                          Comment


                          • Сообщение от NestyIvan Посмотреть сообщение
                            "с распростёртыми объятиями", разве это не правильный аналог?
                            You can't 'hire' with open arms: these words don't collocate. It's mostly used with 'welcome' or 'greet': welcome someone with open arms.

                            PS I'm not sure you can even say the same in Russian. I at least never would.




                            please note: mistake's been corrected (wrong word was used )
                            Last edited by Maimiti_Isabella; 28.10.2012, 08:02.
                            ____________
                            Сообщение от bolo83
                            всезнающая дама предпенсионного возраста, которая сама непонятно как попала в Австралию

                            Comment


                            • Сообщение от Maimiti_Isabella Посмотреть сообщение
                              You can't 'hire' with open arms: these words don't correlate. It's mostly used with 'welcome' or 'greet': welcome someone with open arms.

                              PS I'm not sure you can even say the same in Russian. I at least never would.
                              Т.е. для такой ситуации более подходит "с руками оторвут"? Не нашёл идиомы для "сильно желать чего-либо", кроме как crave for smth.
                              Expect nothing and you will never be disappointed.

                              Comment


                              • Сообщение от NestyIvan Посмотреть сообщение
                                Т.е. для такой ситуации более подходит "с руками оторвут"? Не нашёл идиомы для "сильно желать чего-либо", кроме как crave for smth.
                                Depends on the context.

                                to jump at the opportunity
                                ____________
                                Сообщение от bolo83
                                всезнающая дама предпенсионного возраста, которая сама непонятно как попала в Австралию

                                Comment

                                Working...
                                X